Vide ance: un article sur esta libro
Un canta de natal en prosa cual es Un Nara Fantasmosa de Natal par Charles Dickens (1843) con desinias par John Leech traduida par Simon Davies (2010) | A Christmas Carol in prose being A Ghost Story of Christmas by Charles Dickens (1843) with illustrations by John Leech translated by Simon Davies (2010) |
Prefasa | Preface |
En esta libro peti e fantasmin, me ia atenta apare la fantasma de un idea cual no va esclui mea lejores de bon umor con se mesma, con se mutua, con la saison, o con me. Ta ce lo infesta gustable sua casas, afin nun va vole estingui lo. | I have endeavoured in this Ghostly little book, to raise the Ghost of an Idea, which shall not put my readers out of humour with themselves, with each other, with the season, or with me. May it haunt their houses pleasantly, and no one wish to lay it. |
La ami e servor fidosa de los, C. D. desembre 1843. | Their faithful Friend and Servant, C. D. December, 1843. |
Contenida | Contents |
Strofe 1: La fantasma de Marley | Stave I: Marley's Ghost |
Strofe 2: La prima de la tre spiritos | Stave II: The First of the Three Spirits |
Strofe 3: La seguente de la tre spiritos | Stave III: The Second of the Three Spirits |
Strofe 4: La ultima de la spiritos | Stave IV: The Last of the Spirits |
Strofe 5: La fini de la cosa | Stave V: The End of It |